Поиск
Маршруты
Карты · Москва · Переводчики

Меморандум

Рейтинг 4,8
33 оценки
Закрыто до 09:00
+7 (495) 908-68-14
Показать телефон
Москва, Зубовский бул., 11А
Сохранить
Написать в WhatsApp
Логотип

Добавить фото или видео

Бюро переводов Меморандум, Москва, фото
Еще 69
При заказе от 5000 ₽ доставка по Москве бесплатно.
Подробнее
Обзор
Товары и услуги
Новости
5
Фото
79
Отзывы
27
Филиалы
Особенности

Витрина

Перевод паспорта
2 000 ₽
Перевод свидетельств
2 000 ₽
Перевод доверенности
2 000 ₽
Перевод диплома
2 000 ₽
Перевод решения суда
2 500 ₽
Перевод водительского
2 000 ₽
Перевод согласия
2 000 ₽
Перевод медицинских документов
2 000 ₽
Перевод справки о несудимости
6 500 ₽
Посмотреть все товары и услуги

Адрес

Москва, Зубовский бул., 11А
Показать входы
Маршрут

Контакты

Основной
+7 (495) 908-68-14
Показать телефон
membp.ru
1

Время работы

Закрыто до 09:00
График
Все филиалы сети

Как добраться

Парк культуры
70 м
2
Парк культурыПарк культурыКропоткинская
Метро Парк культуры
19 м
4
Метро Парк культурыПомеранцев переулокЗубовская площадьУлица Льва ТолстогоПречистенка
Показать парковки

Особенности

Оплата картой
Wi-Fi
Предварительная запись
Можно с собакой
Нотариальный перевод
Посещение с животными:разрешено с собаками до 35 см.
Способ оплаты:наличными, оплата картой, банковским переводом
Акции:скидки, акции, спецпредложения
Доступность входа на инвалидной коляске:недоступно
Доступность помещения на инвалидной коляске:недоступно
Подробнее об организации
Акция
Панорама
Рекламировать компанию в Яндекс Картах
Рейтинг 4,8
33 оценки
Оцените это место

27 отзывов

По умолчанию
Юлиана П.
Знаток города 2 уровня
5 декабря 2025
К сожалению, не могу разделить всеобщее восхищение данным бюро переводов. Выбирала по рекомендациям и хорошим отзывам, и не ожидала столкнуться с непрофессионализмом и таким количеством ошибок. Я обращалась в это бюро дважды, и если в первый раз все прошло в целом хорошо, за исключением пары моментов (недочеты с артиклями, не уточнили, как пишется мое имя в загран. паспорте, и о готовности переводов не сообщили, пока я сама не спросила через два дня), то второй раз был максимально разочаровывающим. Во второй раз я обратилась уже онлайн, не приезжая в офис, и заказала перевод на французский язык справки с работы и выписки из трудовой книжки. Переводы делают быстро, это огромный плюс, безусловно. Но только вот у меня опять не уточнили, как правильно пишется мое имя (и я не стала спрашивать, потому что предположила, что это все-таки где-то фиксируется, раз у меня не уточнили дополнительно). Более того, в переводе были грамматические ошибки. В одном из моих прошлых мест работы работодателем был ИП, и в трудовой книжке написано имя полностью, очевидно мужское. Но нет, он у нас внезапно стал женского рода! Все мы люди и ошибаемся, попросила исправить на мужской род. Присылают исправленный вариант, теперь у нас еще более весело получается: entrepreneur individuelLE. Интересное комбо, конечно. Никогда не думала, что мне придется дипломированному переводчику объяснять, как согласуется род во французском языке. Честно говоря, в один момент мне уже показалось, что мои документы переводили с помощью ИИ или просто все закинули в переводчик и особо не проверяли. Но потом я вспомнила, что даже переводчик таких ошибок не допускает, и рука художника все же чувствуется. Но ничего, и это мы преодолели, все заверили у нотариуса, мне прислали адрес, сообщили где и как получить документы. Только вот время работы не указали, и я решила все же проверить. Работает нотариус с 9 до 18, суббота и воскресенье выходной. О, чудо! А знаете, у кого еще такой график? Думаю, что примерно у трети населения Москвы. Все же удалось получить документы курьером, и казалось, что все уже позади. И вот вечером после работы настал момент X, я решила проверить и отсканировать все свои документы. Помните, я в начале написала, что просила исправить написание имени, чтобы совпадало с заграном? Так вот, имя исправили, но только в одном файле из двух! Видимо, было неочевидно, что нужно исправить данные в обоих файлах, а я в свою очередь должна бросить работу и сверять каждую букву. И вся эта прелесть за свои же деньги! Очень удобно, конечно, ничего не скажешь. Документы в конце концов оперативно исправили и доставили курьером, за что я очень благодарна, но впечатление в любом случае испорчено. Я всегда отношусь с пониманием ко всем и не требую невозможного, потому что я сама работала в сервисе, и я знаю, каково это – быть по ту сторону баррикад. Но все-таки мне кажется очень важным хотя бы принести искренние извинения, как минимум за потраченное время и нервы. Я уж не говорю о том, что за такую работу банально жаль отдавать такие деньги (8500 за два документа).
4
Посмотреть ответ организации
Анна
Знаток города 3 уровня
5 октября 2025
Быстро и профессионально сделали перевод согласия на вывоз ребёнка за границу, очень довольна.
1
Посмотреть ответ организации
Ксения Пономарева
Знаток города 4 уровня
3 февраля
Мне понадобился перевод паспорта и свидетельства о рождении, всё сделали идеально и вовремя.
2
Посмотреть ответ организации
Сообщить об ошибке
Справка
Сервисы
Маршруты
Пробки
Редактор Яндекс Карт
Схема Метро
Создать карту
API Карт
Персональное
Закладки и мой транспорт
Мои карты
Настройки
Для бизнеса
Личный кабинет
Добавить свою организацию
О сервисе
Пользовательское соглашение
Яндекс Карты — выбирайте, где поесть, куда сходить, чем заняться.
© 2001–2026 ООО «Яндекс»
Источник данных